[b-greek] Re: Acts 13:48 hOSOS

From: Rafael Zabar (lemuel@access.inet.co.th)
Date: Fri Sep 15 2000 - 00:55:53 EDT


<x-html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=windows-874" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.2614.3500" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Dear Carl and Mark,</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Thank you for the explanation.&nbsp; Permit me to
digress a bit since I've been away that long.</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>What caught my attention is the word hOSOS which is
a correlative pronoun and I may infer that the noun referred to is the EQNH in
the preceding clause?&nbsp; That is, "the Gentiles... were 'in line'... for
eternal life" and "as many as were...believed"?</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>From what the context shows concerning the
commotion seems to validate this opinion?&nbsp; That is, it was now the
Gentile's turn to hear the word of God, thus it was they, who were 'in line' for
eternal life.&nbsp; &nbsp;&nbsp; </FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Regards,</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Lemuel</FONT></DIV></BODY></HTML>

</x-html>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:36 EDT