[b-greek] ELPIZW... EN KURIWi

From: Mark Wilson (emory2oo2@hotmail.com)
Date: Mon Jan 01 2001 - 23:08:48 EST


<x-flowed>

Phil. 2:19

ELPIZW DE EN KURIWi IHSOU TIMOQEON TACEWS PEMYAI hUMIN


This expression seems slightly awkward to me. I guess I am
not quite sure what hoping "IN" the Lord Jesus means in this
context.

Elsewhere, Paul uses qualifying phrases for ELPIZW, such as

EAN hO KURIOS EPITREYHi (1 Cor. 16:7) or,

EAN hO KURIOS QELHSHi (1 Cor. 4:19)


Without such a qualifying conditional,
how would you understand this ELPIZW DE EN KURIWi IHSOU
in Phil 2:19?

Looking at Wallace's Basic uses of EN, I can't seem to find
one that makes a whole lot of sense here:

"in the sphere of the Lord"
"because of the Lord" (for the sake of the Lord???)
"with respect to the Lord"
"in accordance with the Lord"


Thank you,

Mark Wilson


_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


</x-flowed>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:45 EDT