[b-greek] matt 28:19-20 - aorist vs. present ptc's

From: Steve Godfrey (sgodfrey@irk.ru)
Date: Thu Mar 01 2001 - 10:25:33 EST


Michael wrote:

>The POREUOMENOI in this example is present/continuous to indicate
>ACCOMPANYING action, i.e. something that happens in PARALLEL rather than in
>SERIES. Applying this principle to the two present/continuous
>participles in
>Matthew 28:19-20, BAPTIZONTES and DIDASKONTES, would indicate that
>these are
>the actions that should accompany (perhaps even constitute) the main
>command. Therefore I would differ slightly from Steve in not seeing three
>sequential steps. Yes, you do have to go before you can do anything else,
>but that is a logical rather than a grammatical conclusion ... if I might
>make that somewhat artificial distinction.
>
>I think it would be better to say that the present participle actions are
>two means by which the single command (to continue the electrical analogy
>you could perhaps call this a command series, although the aorist
>participle/finite verb does sometimes fuse into a single action) "go and
>MAKE disciples" is to be fulfilled. That is certainly the way the
>present/continuous participle LEGONTES is used in the Matt 10:7 example.
>
>Michael Haggett
>London
>www.ntgreek.com

Dear Michael and list,

Thanks much for your helpful and insightful response. Maybe the grammar
can't be
pushed too far in any direction given the influence of context.

With regards,

Steve Godfrey
Irkutsk, Russia


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:52 EDT