[b-greek] RE: Greek transliteration Iesous from Yehoshua/Joshua/Yeshua?

From: David C. Hindley (dhindley@compuserve.com)
Date: Mon May 07 2001 - 03:33:39 EDT


Michael Tolbert asked:

>>I do not mean to offend anyone but if I could get some scholarly
feedback I'd greatly appreciate it. Thanks.<<

Adding to what J. Kilmon said, IHSOUS was also the way Joshua's name
was rendered in the LXX translation of the Jewish pentateuch into
Greek. In his day, then, Jesus' name was very likely the same as what
in English is translated "Joshua."

Regards,

Dave Hindley
Cleveland, Ohio, USA



---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:56 EDT