[b-greek] Re: Phil. 2:10 KAMYH=should bow or will bow?

From: Harry W. Jones (hjbluebird@aol.com)
Date: Thu May 17 2001 - 16:14:52 EDT


Dear Carl,

I really appreciate you help in this. But it wouldn't be grammatically
correct to translate KAMYH as "will bow" would it? That's why I
cann't understand why my NASB would do that. It's suppose to be a
literal translation, isn't it?. I feel some what betrayed.

Sincerely,
hjbluebird@aol.com

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:57 EDT