[b-greek] Luke 10:4

From: Rbsads@aol.com
Date: Wed Jul 04 2001 - 22:03:52 EDT


<x-html>
<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT SIZE=2>MH BASTAZETE BALLANTION, MH PHRAN, MH UPODHMATA, KAI MHDENA KATA THN ODON
<BR>ASPASHSQE
<BR>
<BR>"Do not carry a bag, a sack, sandals, and you may not greet anyone by the
<BR>way."
<BR>
<BR>I have not read in any commentary a satisfactory interpretation of the
<BR>command to greet no one along the way.
<BR>
<BR>Is there possibly a meaning or an understanding of ASPASHSQE that would imply
<BR>that to greet someone could also have some sense of obtaining provisions?
<BR>
<BR>This would be consistent with the context about not carrying a bag, a sack or
<BR>sandals. In other words, the command would be not only to carry no
<BR>provisions, but also not to pick up any provisions on the road. &nbsp;The
<BR>missionaries would then be told to depend entirely on the provisions of the
<BR>households that receive them.
<BR>
<BR>Just stretching for an understanding.&lt;g&gt;
<BR>
<BR>Thanks,
<BR>
<BR>Richard Smith
<BR>Chattanooga, TN</FONT>
---<BR>
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek>
You are currently subscribed to b-greek as: [
jwrobie@mindspring.com]<BR>
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu<BR>
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu<BR>
<BR>

</html>


</x-html>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:00 EDT