Luke 1:15 ETI EK KOILIAS MHTROS AUTOU

From: Jonathan Robie (Jonathan.Robie@SoftwareAG-USA.com)
Date: Sat Aug 04 2001 - 11:30:32 EDT


<html>
Luke 1:15 ETI EK KOILIAS MHTROS AUTOU<br><br>
Does this mean &quot;from birth&quot;, or &quot;while still in the womb&quot;? <br><br>
Danker, in the entry on ETI, suggests the latter reading, &quot;while still in his mother's womb&quot;, and some translations interpret it this way. In the entry on EK, though, he suggests that EK KOILIAS MHTROS in Ps 21:11 means &quot;from birth&quot;, using sense 5, &quot;of the time when something begins&quot;.<br><br>
If this can mean &quot;while still in his mother's womb&quot;, what sense of EK is being used here?<br><br>
<x-sigsep><p></x-sigsep>
Jonathan Robie<br>
jwrobie@mindspring.com<br><br>
EXISTANTO DE PANTES KAI DIHPOROUN, ALLOS PROS ALLON LEGONTES: TI QELEI TOUTO EINAI;&nbsp;&nbsp; -- Acts 2:12<br><br>
B-Greek (http://metalab.unc.edu/bgreek)<br>
B-Hebrew (http://metalab.unc.edu/bhebrew)<br>
Little Greek (http://metalab.unc.edu/koine)<br>
Little Greek 101 (http://metalab.unc.edu/koine/greek/lessons)</html>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:03 EDT