[b-greek] Re: PANTES In Mt.26:27

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Mon Oct 15 2001 - 06:56:39 EDT


At 1:38 AM -0500 10/2/01, RUSSELL RANKIN wrote:
>B-Greek,
>
>PANTES in Mt.26:27 is parsed "Adjective, Pronominal, Nominative, Masculine,
>Plural [Analytical Greek New Testament, Friberg and Friberg]. Is this a
>Substantive use of the Adjective? With what word does PANTES have
>grammatical agreement?

Text (it helps me to have the text directly before me when discussing it):
KAI LABWN POTHRION KAI EUCARISTHSAS EDWKEN AUTOIS LEGWN: "PIETE EX AUTOU
PANTES."

I don't think I would have called PANTES "pronominal" (although one might
English it as "everyone", we don't--or shouldn't, I think--ordinarily
characterize the Greek in terms of target-language categories), nor, in
this instance, do I think I'd call it substantive either; it is in
agreement with the implicit second-plural subject of the imperative
PIETE--it's not itself the subject.
--

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University (Emeritus)
Most months: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cwconrad@ioa.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:09 EDT