[b-greek] Re: entole

From: Steven Lo Vullo (doulos@merr.com)
Date: Wed Nov 14 2001 - 13:56:25 EST


<x-flowed>
On Wednesday, November 14, 2001, at 11:16 AM, jnall wrote:

> What is the justification of "ENTOLH", entole, being translated in some
> cases as commandment and in other cases being translated as
> commandments?
> Examples: I Jn.2:3 and 2:7. Thanks in advance for any enlightenment.

In 1 Jn 2.3 we have ENTOLAS, which is plural accusative, and in 2.7 two
occurrences of ENTOLHN (singular accusative) and one of ENTOLH (singular
nominative). The endings indicate number as well as case.
-------------------------

Steven Lo Vullo
Madison, WI


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


</x-flowed>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:12 EDT