[b-greek] Re: John 3:8

From: Clwinbery@aol.com
Date: Wed Dec 05 2001 - 17:01:32 EST


Iver wrote;

>
> >In this connection I noted that Acts 2:2 uses the related word PNOH which
> is
> >a good correspondence to ruach. I went back and changed my translation of
> >the dynamic version of the NT into Danish I am working at. It used to talk
> >about the sound of a mighty wind, but now it says the sound of a mighty
> >"aandepust" which gives the picture of someone great blowing or breathing
> on
> >all who are in the house. This new translation helps the reader to make a
> >closer connection to John 20:22.
> >For John 3:8 I am considering making explicit that it is God who sends the
> >wind and therefore him that decides where it is to go. It is difficult to
> >handle the double meaning in translation, so this is one place where a
> >footnote is needed.
>
Perhaps you will want to save something for the sermon.

Carlton Winbery
Louisiana College

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:13 EDT