[b-greek] Re: Punctuation query

From: Michael Holmes (holmic@bethel.edu)
Date: Mon Dec 10 2001 - 16:59:31 EST


<x-html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Punctuation query</TITLE>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.3017.1000" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV>Rod,</DIV>
<DIV>1 Thess 2:14-15 offers an example: UBS4/NA27 have a comma after IOUDAIWN at
the end of 2:14, the effect of which is to generalize the following phrase: "...
the Jews, who killed ...". Without the comma the phrase is restrictive: "...the
Jews who killed ..." (in contrast to those who did not).</DIV>
<DIV>For a persuasive (to me, at least) case against the comma, see Frank
Gilliard, "The Problem of the Antisemitic Comma Between 1 Thessalonians 2.14 and
15," New Testament Studies 25 (1989) 481-502; cf. C. F. D. Moule, An Idiom-Book
of NT Greek, 106-7.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Mike Holmes</DIV>
<DIV>Bethel College</DIV>
<BLOCKQUOTE
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px">
  <DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
  <DIV
  style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
  <A href="mailto:rdecker@bbc.edu" title=rdecker@bbc.edu>Decker, Rodney</A>
  </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A
  href="mailto:b-greek@franklin.oit.unc.edu"
  title=b-greek@franklin.oit.unc.edu>Biblical Greek</A> </DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Monday, December 10, 2001 3:26
  PM</DIV>
  <DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> [b-greek] Punctuation
query</DIV>
  <DIV><BR></DIV>
  <P><FONT size=2>&nbsp;Could anyone offer an example (or a few such) in which
  the *punctuation* of a NT text (i.e., a punctuation variant) changes the
  meaning? I'm looking for clear examples in which the text could be read
  (legitimately, not humorously!) in at least two different ways depending on
  the way the text is punctuated--and which readings clearly result in a
  different meaning (not just a different emphasis or two different way to say
  essentially the same thing).</FONT></P>
  <P><FONT size=2>The primary impetus for this query is an English teacher's
  query for such an example as she teaches punctuation. I've run across such
  examples before (often involving questions, as I recall--though I'd prefer
  exs. which hinge on a colon vs coma vs period), but I can't pull up any off
  the top of my head at the moment--and I don't have the time to do a lot of
  work tracking it down. Who better to ask, I thought, than the b-greek
  community where such knowledge is readily available?!</FONT></P>
  <P><FONT size=2>============================================</FONT> <BR><FONT
  size=2>Rodney J. Decker, Th.D.</FONT> <BR><FONT size=2>Associate
  Prof./NT</FONT> <BR><FONT size=2>Baptist Bible Seminary</FONT> <BR><FONT
  size=2>Clarks Summit, Pennsylvania</FONT> <BR><FONT size=2><A
  href="http://faculty.bbc.edu/rdecker/"
  target=_blank>http://faculty.bbc.edu/rdecker/></FONT> <BR><FONT
  size=2>============================================</FONT> </P>---<BR>B-Greek
  home page:
http://metalab.unc.edu/bgreek>You are currently subscribed to
  b-greek as: [
holmic@bethel.edu]<BR>To unsubscribe, forward this message to
  leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu<BR>To subscribe, send a message to
  subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu<BR><BR></BLOCKQUOTE>
---<BR>
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek>
You are currently subscribed to b-greek as: [
jwrobie@mindspring.com]<BR>
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu<BR>
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu<BR>
<BR>

</BODY></HTML>


</x-html>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:14 EDT