[b-greek] Acts 19:18 Perfect tense

From: Mark Wilson (emory2oo2@hotmail.com)
Date: Sun Feb 03 2002 - 20:46:08 EST


<x-flowed>

POLLOI TE TWN PEPISTEUKOTWN HRCONTO EXOMOLOGOUMENOI
KAI ANAGGELLONTES TAS PRAXEIS AUTWN

Can any concur with the following commentary of this:

"Those concerned in v. 18 were evidently already confessing
Christians, as the perfect tense PEPISTEUKOTWN would indicate.
That the "evil deeds" (PRAXEIS) were magical arts is indicated
both by the context (cf. v. 19) and by the fact that PRAXEIS
was a technical term for magic spells...." (Polhill, Acts, pg. 405)

Do we have Christians practicing magic spells here?

Thanks,

Mark Wilson


_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


</x-flowed>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:17 EDT