[b-greek] Re: DIAPAZEI

From: Polycarp66@aol.com
Date: Sun Feb 24 2002 - 21:42:20 EST


In a message dated 2/24/2002 8:36:32 PM Eastern Standard Time,
cassian@dellepro.com writes:

>Does anyone know what DIAPAZW might mean? I've had no luck finding the word
>in the standard dictionaries, though I do not have Lampe on hand. Here is
>the context from a fourth-century patristic text on spiritual warfare:

>hOSTIS [sc.hO DAIMWN] MALISTA TAIS TOIAUTAIS EFALLETAI >KATASTASESI KAI DIKHN
>KUNOS KAQAPER VEBRON THN YUCHN DIAPAZEI.

>"This demon springs upon states [of mind/soul] such as these in particular,
>and, like a dog, ??? the soul as if it were a young deer."
______________________

I tried checking this with Perseus' Morphological Analysis tool. It came up
with AZW and 2 preverbs - DIA and APO. Perseus was unable to find any
instance of this word. There were 2 roots for AZW. Neither seemed
particularly promising.

I had a thought concerning this. Is it just possible that you have omitted a
letter? Could the word not be DIAPAZEI but DIARPAZEI? This would make
perfectly good sense. Your passage would then read

"This demon springs upon states [of mind/soul] such as these in particular,
and, like a dog, TEARS IN PIECES the soul as if it were a young deer."

gfsomsel

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:19 EDT