[b-greek] Re: Lk 24:17-28

From: Polycarp66@aol.com
Date: Tue Apr 09 2002 - 10:01:07 EDT


In a message dated 4/8/2002 9:24:44 PM Eastern Daylight Time,
glennblank@earthlink.net writes:

Perhaps in its classical useage PAROIKEW can mean simply "to live nearby,"
"to live as a neighbor." But it the LXX and GNT "temporary residence" seems
to be an essential semantic component, for example, in Gen 17.8; 20.1;
21.34; 26.3; Ex 6.4; Lev 17.8; Heb 11.9 ; 1 Pet 1.17; 2.11, it is in the
context of a journey, "just passing through."
__________________

I would hardly call 2 instances convincing evidence that this is the meaning
in the NT. Especially when one of the 2 is open to question. I'll stick to
my statement.

gfsomsel

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:23 EDT