[b-greek] masc/feminine plural participle

From: richard smith (rbsads@aol.com)
Date: Wed Apr 10 2002 - 19:24:46 EDT


Someone had suggested that the fellow walker with Cleopas on the road to
Emmaus might be Cleopas' wife. The surmise was based on John 19:25.

My question concerns whether the masculine participle in Luke 24:33 would
allow the possibility for the antecedents to be husband and wife. Or would
a male and female require a neuter modifier?

Lk 24:33 KAI ANASTANTES AUTHi THi hWRA hUPESTREYAN EIS IEROUSALHM

Thanks,

Richard Smith
Chattanooga, TN

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:23 EDT