Re: Phil. 2:12, SWTHRIA KATERGAZOMAI
David L. Moore (dvdmoore@ix.netcom.com)
Mon, 06 May 1996 09:39:10 -0400
Stephen C Carlson wrote:
>
> David L. Moore wrote:
> > I found a Greek copy of Euripides' _Heraclidae_ at the Perseus
> >Project web site (really excellently done). In the context, the chorus and
> >the characters are talking about a way of assuring the well-being of their
> >city, and SWTHRIAN KATERGASASQAI is used in that sense. Whether this usage
> >might be of significance in exegesis of a passage of NT Koine' is another
> >question. The fairly exact match in the language of this phrase in the two
> >sources makes me tend to accept the validity of the comparison despite the
> >500 years that separates their writing.
>
> The 500 years of separation may not be such an obstacle if Euripides
> was studied as part of the normal Greek education. In the same way,
> Shakespeare continues to exert an influence upon English today.
Exactly! Many of Shakespeare's expressions get into our everyday conversation
word for word.
--
David L. Moore Director
Miami, Florida, USA Department of Education
dvdmoore@ix.netcom.com Southeastern Spanish District
http://www.netcom.com/~dvdmoore of the Assemblies of God