Re: John 15:15 DOULOUS "As servants"

Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Fri, 2 Aug 1996 12:52:56 -0400

At 9:17 AM -0400 8/2/96, Jonathan Robie wrote:
>The phrase "ouketi legw umas doulous" is translated "no longer do I speak
>to you
>as servants. I don't understand how this is to be parsed. Can somebody help me
>with this?

Isn't this a simple predicate accusative with LEGW? Personally, I wouldn't
translate LEGW hUMAS as "speak to you" but rather as "call you," "address
you as ..."

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
One Brookings Drive, St. Louis, MO, USA 63130
(314) 935-4018
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cwc@oui.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/