II Timothy 2:24

Stephen Schaefer (schfrs@caribsurf.com)
Sun, 3 Nov 1996 20:30:45 -0400

To: Upper-Middle to Big Greeks

From: Medium-Little Greek (or, an out-of-circulation Medium Greek)

I am wondering if anyone could look something up for me, please. Even
though I'm living in the West Indies, I have more of a library than you
might have guessed. But I have less than a Big Greek would be satisfied with.

ANEXIKAKOV (translit. correct?), in II Timothy 2:24, is a hapax.

Can anyone cite a use of this word in a non-b-greek source which
well-illustrates its probable usage here?

Translations include:

KJV: patient
RSV: forbearing
NASB: patient when wronged
NIV: not resentful (!)

Thanks.

Stephen Schaefer
Grenada, West Indies