Re: Matthew 24.16

Jonathan Robie (jwrobie@mindspring.com)
Fri, 11 Jul 1997 19:00:45 -0400

At 04:14 PM 7/11/97 -0400, DFJMDBDPUK@aol.com wrote:
>Matthew 24.16 "...flee to the mountains." Does anyone know of a variant
>reading where "mountains" is singular? Are there any editors or commentators
>who would find advantage in either a singular reading or singular
>translation? Are their any versions or commentators who would concede the
>plural number but render it singular in sense? Are there any of you who
>would apply it in the singular? Thanx.

I have only the UBS 3rd edition, which lists no variant readings for the
verse. Someone with the Nestle-Aland could give more information. Why do you
ask?

Does anybody out there know enough geography to be able to describe exactly
what "flee to the mountains" would mean to someone in Judea? What difference
in meaning would there be between singular and plural?

Jonathan

***************************************************************************
Jonathan Robie jwrobie@mindspring.com http://www.mindspring.com/~jwrobie
POET Software, 3207 Gibson Road, Durham, N.C., 27703 http://www.poet.com
***************************************************************************