EIPW TI DHTA KALL, hIN ORGIZHi PLEON;
Shall I say more to tempt your anger more? (David Grene).
David Grene's translation started me thinking that PLEON was being
applied to both ORGIZHi and EIPW. I don't find anything in my NT
grammars or in Smyth or in Jebb, describing such a phenomena. I am
currently assuming that this is really just a translation quirk and
that PLEON only applies to the local verb. This question has been
teasing me for a week or two.
Clay Bartholomew
Three Tree Point