Re: 1 Peter 1:2

Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Tue, 19 Aug 1997 08:53:03 -0500

<x-rich>At 7:14 AM -0500 8/19/97, James H. Vellenga wrote:

>

>However, this prompts another related question which has been

>nurdling around in my mind for some time. There are a few

>adjectives in Koine Greek, KLHTOS and EKLEKTOS among them,

>which we often find ourselves translating by English participles

>-- "called" and "elect(ed)" in these cases. Moreover, they

>seem almost to function semantically like participles in some

>cases -- as here, where the election is "according to" and

>"for the purpose of".

>

>It makes me wonder if etymologically these forms, seemingly

>related to particular verbs, and especially with the -TOS

>ending, are derived from some ancient or proto-Greek form

>that actually was a participle. I.e., is it more than an

>accident that we find ourselves translating these as English

>participles?

In a word: Yes.

Andrew L. Sihler, _New Comparative Greek and Latin Grammar_, #564.
"Verbals in *-to- (the Latin passive participle and the Greek verbal
adjective in -TO-). These are formally identical with the Veic. pple.
in -ta- and the Germanic passive participles to weak (dental preterite)
verbs, as Go. <italic>fulliths </italic>= NeoEnglish
<italic>filled</italic>, <italic>lagiths</italic> = NeoEnglish
<italic>laid</italic>. They reflect a Proto-Indo-European verbal adj.
formed with -to-, originally built directly to the zero grade root,
with the consequence that the formation was insensible to the
distinctions of the varioufinite stems--inchoative, causative, and
others ..."

Carl W. Conrad

Department of Classics/Washington University

One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018

Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649

cwconrad@artsci.wustl.edu OR cconrad@yancey.main.nc.us

WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

</x-rich>