Luke 9:21--ambiguous to me

Ronald Wong (dogtoy@isgroup.net)
Wed, 03 Sep 1997 17:34:26 -0400

This may not be an advanced question...but a grammatical one that I
haven't been able to solve...

In Luke 9:21, When Jesus PARHGGEILEN MHDENI LEGEIN TOUTO . . .
In the english text (NASB) it separates this as a sentence, though the
greek text does not.

How can we know accurately what the TOUTO refers to...what precedes
(v.20) "TON XRISTON TOU QEOU" or what follows in (v.22)...

Thanks for your responses...in advance!

Ronnie
O'Brien, FL.
dogtoy@isgroup.net