>In Greek there are two words that can be translated "crown."
>One is diadema, which means a royal crown; the other, which
>is used here, is stephanos, which usually has something to
>do with joy and victory. John is referring to the garlands
>that were presented to the winners at the Olympic and other games.
But the crown of thorns was a STEFANOS, and seems to be used as a royal crown:
Matt 27:29 (NASU) And after twisting together a crown of thorns, they put it
on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him
and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!"
Is Metzger's observation accurate?
Jonathan
***************************************************************************
Jonathan Robie jwrobie@mindspring.com http://www.mindspring.com/~jwrobie
POET Software, 3207 Gibson Road, Durham, N.C., 27703 http://www.poet.com
***************************************************************************