Thanks for your answer, Carl. You are perfectly right, of course! I
used the computer-programm "bible-works" mechanically shortly before
midnight, and did not check the texts. The datas seem to be false,
here. And I must add: It is not the first fault, that I found in
"bible-works" (especially in the LXX!), although not using it for a
long time.
What I will learn from it is: "To give an answer before hearing (or:
before checking the texts!) is a foolish thing" (Proverbs 18:13).
With greetings
______________________________
| |
| Martin Arhelger |
| D-53121 Bonn |
| Germany |
| martin.arhelger@metronet.de |
|______________________________|
> Isaiah 7:9 LXX KAI EAN MH PISTEUSHTE, OUDE MH SUNHTE (I'd say we
have
> aorist subjunctives in both clauses here, from PISTEUW and SUNIHMI
> respectively)
>
> Isaiah 10:12 LXX KAI ESTAI hOTAN SUNTELESHi KURIOS PANTA POIWN EN
TWi OREI
> SIWN KAI EN IEROUSALHM, EPAXEI EPI TON NOUN TON MEGAN, TON ARCONTA
TWN
> ASSURIWN, KAI EPI TO hUYOS THS DOXHS TWN OFQALMWN AUTOU. Here
SUNTELESHi
> must be an aorist subjunctive. I've yet to see an imperfect
subjunctive or
> a future subjunctive anywhere in Greek, and I'm very skeptical if
such will
> be found that doesn't prove to be an error of some sort.
>
> Carl W. Conrad
> Department of Classics/Washington University
> One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018
> Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649
> cwconrad@artsci.wustl.edu OR cconrad@yancey.main.nc.us
> WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/