Adjectives and adverbs

Paul Zellmer (zellmer@isabela.faith.edu.ph)
Mon, 24 Nov 1997 08:12:24 -0800

I think I have to change the interpretation that I have long held of 1
John 4:19. I was reading the passage again and suddenly realized,
"Hey, PROTOS is an adjective!" And here I have been treating it as an
adverb for more than 40 years (not all of that time in Greek, BTW). I
checked out Robertson on this, and, sure enough, he calls attention to
this fact in his treatment of adjectives and adverbs. However, in the
next subsection, he talks about Greek adjectives that are treated like
adverbs in English. I looked at his examples, but still wonder how one
tells if he has an adjective that should be treated adverbially in my
native tongue. How about this as a springboard: Why should *not*
PROTOS in 1 John 4:19 fall into this category? (I guess I just don't
want to change a long-held position!)

Thanks for any ideas,

Paul

Paul and Dee Zellmer, Jimmy Guingab, Geoffrey Beltran
Ibanag Translation Project
Cabagan, Philippines

zellmer@faith.edu.ph