I often find that I am in agreement with Edgar and so to here. I have
marveled that very reasonable discussions of the use of the aorists have
been brushed aside. What more can be said? From my reading of Helenistic
Greek, I have concluded that unless there are clear indications in the
context that an aorist indicative verb is gnomic or ingressive or
culminative it should be translated as simple past. It is the default
translation for narrative of past events.
Carlton L. Winbery
Fogleman Professor of Religion
Louisiana College
Pineville, LA 71359
winberyc@popalex1.linknet.net
winbery@andria.lacollege.edu