Re: Translating XRISTOS

From: Mark O'Brien (Mark_O'Brien@dts.edu)
Date: Mon Sep 11 1995 - 11:32:19 EDT


Original message sent on Sun, Sep 10 6:35 PM by
dvdmoore@dcfreenet.seflin.lib.fl.us (David Moore) :

<snip>

> Although most dictionaries define "Christ" as "Messiah", in most
> contexts and for most contemporary readers, "Christ" lacks the Old
> Testament connotations that "Messiah" legitimately brings with it.
> Part of this problem stems from "Christ" having come into English
> from Greek as a transliterated word. The problem is that the
> meaning which XRISTOS had for 1st-century readers of Greek is not
> necessarily that which the word "Christ" has for us.

You raise an interesting point. Don't we also run into the same sort of
problems with a term like "baptism" as well?

Mark O'Brien



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:27 EDT