Re: Re: Translations.

From: Jonathan Robie (jonathan@texcel.no)
Date: Fri Jan 09 1998 - 00:54:33 EST


At 11:51 PM 1/8/98 EST, Revcraigh wrote:

>But the question relates to the meaning of QHEOPNEUSTOS within
>the context of 2 Tim 3:16. Kept to that narrow question, why should it be out
>of bounds to explore on b-greek?

Of course not. That would be perfectly appropriate on b-greek.

Jonathan
 
jonathan@texcel.no
Texcel Research
http://www.texcel.no



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:50 EDT