Re: Colossians 1 question

From: Jane Harper (jharper@ix.netcom.com)
Date: Sun Apr 05 1998 - 16:42:34 EDT


> >>ÊI am not sure if my last message went through. What is wrong with
> >>Êtranslating ADELFOI as "fellow believers".
> >
> > Briefly, because some are "fellers" and some are "gals". But you're right
> > about them being believers...
>
> Get real. "Fellow" might be used colloquially for a male person, but that
> has nothing to do with the origin or any of its non-colloquial usages.

In the style manuals I mentioned earlier, "fellow" is described as exclusive
language when used as a substantive. Ergo, "fellows" is sexist; "fellow
believers" isn't. At least, in their opinions.

Janie+



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:39:21 EDT