Holy Spirit - "He" or "it?"

From: Kyle Dillon (spiffy@learningstar.com)
Date: Wed Aug 19 1998 - 12:40:07 EDT


<x-html><!x-stuff-for-pete base="" src="" id="0"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META content=text/html;charset=iso-8859-1 http-equiv=Content-Type>
<META content='"MSHTML 4.72.3110.7"' name=GENERATOR>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT color=#000000 size=2>In Greek, John 16:13a says: &quot;hOTAN DE ELQHi
EKEINOS, TO PNEUMA THS ALHQEIAS...,&quot; which is translates &quot;When He (or
that One), the Spirit of truth, comes...&quot;</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2>Some say that because John used the masculine
EKEINOS (that One) instead of the neuter EKEINO (which would have grammatically
agreed with the neuter PNEUMA), he must have been making a theological statement
concerning the personality of the Holy Spirit.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2>Others say that the EKEINOS in this verse is not
referring to the appositive PNEUMA, but its supposed antecedent PARAKLHTOS
(Counselor, a masculine word) from verse 7. Hence, no theological statement is
made; John would just be conforming to the rules of Greek grammar.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2>So my question is: does EKEINOS refer to the
PNEUMA of verse 13 (which would be theologically significant) or the PARAKLHTOS
of verse 7 (which would be grammatically correct)? Also see John 15:26: is the
antecedent PARAKLHTOS or PNEUMA?</FONT></DIV></BODY></HTML>

</x-html>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:39:56 EDT