Re: TH FWNH in Acts 14:10a

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Tue Sep 08 1998 - 15:18:11 EDT


At 2:05 PM -0500 9/8/98, clayton stirling bartholomew wrote:
>In Acts 14:10a NA27 reads EIPEN MEGALH FWNH, some manuscripts insert TH before
>FWNH. If I understand this correctly, the insertion of TH would change MEGALH
>from an attributive to a predicate adjective.
>
>Alford makes the cryptic comment that TH was omitted by scribes who didn't
>understand it's significance. I must admit that I am with the scribes here
>because for me the insertion of TH introduces nothing but problems. Could
>someone explain the syntax of this verse given TH FWNH as the accepted
>reading?

In this instance I don't know that MEGALHi being predicative would be so
terrible: "... spoke with his voice (being) loud."--i.e. NOT in his normal
tone, but much louder.

It's not that the article is required (he said loudly); but it seems to me
that THi FWNHi MEGALHi is the more forceful.

Carl W. Conrad
Department of Classics/Washington University
One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018
Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cconrad@yancey.main.nc.us
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:39:59 EDT