Re: 1 Peter 2:19

From: Martin Gallagher (martingallagher@yahoo.com)
Date: Thu Sep 10 1998 - 17:06:43 EDT


"Theodore H. Mann" <thmann@juno.com> wrote:
> I have a NT that translates 1 Pet. 2:19 as follows: "For this is
grace,...
> Is there any justification for "this is grace"?

The Greek text that I have for 1 Peter 2:19 says:

TOUTO GAR CARIS...

I think that 'grace' would be the best translation.

Martin Gallagher
Annapolis, MD

_________________________________________________________
DO YOU YAHOO!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:00 EDT