Re: Mk 4:10ff.

From: Steve Long (steve@allegrographics.com)
Date: Wed Jan 27 1999 - 15:57:58 EST


>Perhaps the hardest verses in Mark, but how should MUSTHRION be translated
>at 4:11? 'Secret' seems almost an under-translation, and 'mystery' an
>over-translation. Does anyone have any thoughts on this?
>
>Thanks
>Julian Waterfield

Julian,

The disciples are privy to hearing Jesus explanation of the parable, while
the others are not. How about translating MUSTERION "hidden truth"? Or
would that be too gnostic?

Steve

-----------------------------------------------------------------------------
| Allegro Graphics, Inc. -- Allegro Digital Media, Inc. |
| 4132 Industrial Drive
|
| Saint Peters, Missouri 63376 |
| 1-888-819-8166 Toll Free
|
-----------------------------------------------------------------------------
|Specializing in Database-Managed Printing and Webhosting|
-----------------------------------------------------------------------------ve

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:15 EDT