Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation
From: Tim Kuns (tkuns@ibm.net)
Date: Fri Feb 19 1999 - 13:46:09 EST
- Next message: George Blaisdell: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Previous message: Mary L B Pendergraft: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Next in thread: Carl W. Conrad: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Maybe reply: Carl W. Conrad: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Maybe reply: George Blaisdell: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
[ attachment ]
- Mail actions: [ respond to this message ] [ mail a new topic ]
Kittels (Vol III, p. 855) refers to the following quote by Epictetus, in a
discussion of APOKOPTW:
KAI hOI APOKOPTOMENOI TAS GE PROQUMIAS TAS TWN ANDRWN APOKOYASQAI OU
DUNANTAI
Is it translated?
And the ones emasculating (themselves) willingly, those cut off from
(among) men have no power
---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu
- Next message: George Blaisdell: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Previous message: Mary L B Pendergraft: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Next in thread: Carl W. Conrad: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Maybe reply: Carl W. Conrad: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Maybe reply: George Blaisdell: "Re: Epictetus (Diss., II, 20, 19)translation"
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
[ attachment ]
- Mail actions: [ respond to this message ] [ mail a new topic ]
This archive was generated by hypermail 2.1.4
: Sat Apr 20 2002 - 15:40:17 EDT