[Fwd: EN XRISTWi IHSOU-Phil. 4:7]

From: Christian Naaktgeboren (naak@rle.nupes.cefetpr.br)
Date: Tue Jul 13 1999 - 18:13:21 EDT


Content-Type: text/plain
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by rle.nupes.cefetpr.br id TAA01057

        Oh! I'm sorry.

        It wasn't my intention to send this message off list.

        CARIS UMIN!

--
____________________________________________________________

Christian Naaktgeboren naak@rle.nupes.cefetpr.br chisnaak@yahoo.com http://rle.nupes.cefetpr.br/~naak 0055 41 376-9185 ext. 4778

"Sabemos que o Filho de Deus j‡ veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro, e estamos no Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo: este Ž o Verdadeiro Deus e Vida Eterna" 1 Jo‹o 5.20

Message-ID: <378A6C5C.B26A2064@rle.nupes.cefetpr.br> Date: Mon, 12 Jul 1999 19:29:49 -0300 From: Christian Naaktgeboren <naak@rle.nupes.cefetpr.br> Organization: RLE X-Mailer: Mozilla 4.03 [en] (X11; I; SunOS 5.5.1 sun4m) MIME-Version: 1.0 To: "Carl W. Conrad" <cwconrad@artsci.wustl.edu> Subject: Re: EN XRISTWi IHSOU-Phil. 4:7 References: <LYR93016-11616-1999.07.12-13.14.20--naak#rle.nupes.cefetpr.br@franklin.oit.unc.edu> Content-Type: text/plain X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by rle.nupes.cefetpr.br id TAA01057

Carl W. Conrad wrote:

> At 8:51 AM -0700 7/12/99, Edgar Foster wrote: > >Dear Carl, Carlton, and Jim, > > > >Thanks for your help with the "peace of God" phrase in Phil. 4:7. I > >have one more question related to this passage. Could EN XRISTWi IHSOU > >denote the means by which God gives His peace? Is it possible to > >understand this clause as "by Christ Jesus" or "by means of Christ > >Jesus"? > > I wouldn't say that's impossible, but do we have other instances of EN + > dative of a PERSON in an instrumental sense? And I assume you're aware of > one fairly widespread view that the phrase means something like > 'incorporated into the body of Christ.'

Dear Carl,

I found EN + Dative of a PERSON in: John 3.21: O DE POIWN THN ALHQEIAN ERCETAI PROS TO FWS INA FANERWQH AUTOU TA ERGA OTI EN QEW ESTIN EIRGASMENA. 1 John 5.20: ... KAI ESMEN EN TW ALHQINW EN TW UIW AUTOU IHSOU XRISTW OUTOS ESTIN O ALHQINOS QEOS KAI ZWH AIWNIOS. And if we admit that PONEROS is a person: 1 John 5.19: OIDAMEN OTI EK TOU QEOU ESMEN KAI O KOSMOS OLOS EN TW PONHRW KEITAI.

I strongly think that we'll don't find more examples of EN + Dative of a person in New Testament, for a simple reason: Or someone is EN TW PONHRW, or EN TW XRISTW: All the world is EN TW PONHRW and all the believers are EN TW XRISTW. Why the believers are EN TW XRISTW? John 12.32,33: KAGW EAN UYWQW EK THS GHS PANTAS ELKUSW PROS EMAUTON TOUTO DE ELEGEN SHMAINWN POIW QANATW HMELLEN APOQNHSKEIN And for this verse, I strongly believe that EN XRISTW or EN TW XRISTW and even EN QEW or EN TW QEW means 'incorporated into the body of Christ'.

Hope that helps. Christian Naaktgeboren (CRISTW SUNESTAURWMAI)

> > > Carl W. Conrad > Department of Classics, Washington University > Summer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243 > cwconrad@artsci.wustl.edu > WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/ > > --- > B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek > You are currently subscribed to b-greek as: naak@rle.nupes.cefetpr.br > To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-93016T@franklin.oit.unc.edu > To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu

-- ____________________________________________________________

Christian Naaktgeboren naak@rle.nupes.cefetpr.br chisnaak@yahoo.com http://rle.nupes.cefetpr.br/~naak 0055 41 376-9185 ext. 4778

"Sabemos que o Filho de Deus j‡ veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro, e estamos no Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo: este Ž o Verdadeiro Deus e Vida Eterna" 1 Jo‹o 5.20



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:32 EDT