Re: John 10:28

From: Ben Crick (ben.crick@argonet.co.uk)
Date: Sat Nov 06 1999 - 12:20:48 EST


On Fri 5 Nov 1999 (08:43:15), dbielby@juno.com wrote:
> What is the meaning of APOLWNTAI in this sentence? Do you have any
> etymological information or syntax comments on OU MH APOLWNTAI which
> may impact this verse? Any help here would be appreciated.

 Dear David,

 You will find that OU MH + Aorist Subjunctive is a strong prohibition
 or emphatic denial. Two negatives reinforce each other, not cancel each
 other out as in English. Compare French "Ne... pas", "Ne jamais", etc.;
 or Russian "Nichyevo nye..." etc.

 ERRWSQE
 Ben

-- 
 Revd Ben Crick, BA CF
 <ben.crick@argonet.co.uk>
 232 Canterbury Road, Birchington, Kent, CT7 9TD (UK)
 http://www.cnetwork.co.uk/crick.htm

--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:44 EDT