Re: gennawing males

From: Bart Ehrman (behrman@email.unc.edu)
Date: Wed Dec 01 1999 - 14:47:26 EST


Jim,

   So if gender is irrelevant, doesn't "given you birth" seem to work?

-- Bart

On Wed, 1 Dec 1999, Jim West wrote:

> At 01:03 PM 12/1/99 -0500, you wrote:
> > The reason I'm interested in GENNAW just now is because 1 Clement
> >quotes Ps. 2:7 (or, at least, quotes the quotation of Ps. 2:7 in Heb. 1).
> >Why *not* translate it: "You are my son, today I have given you birth"?
> >Is it only because we know that God is a man instead of a woman, and so
> >can't give birth? Seems like the logic of that could be pushed in lots of
> >directions (e.g., the pressure points: "know," "man," "and so"). But are
> >there other reasons?
>
> i dont think it has anything to do with gender (since God, male or female or
> neuter, doesn't really father, give birth, or anything of the sort). It is
> a metaphor. For folk to understand what Clement (and Hebrews, and Ps) mean
> we have to use terminology with which they are familiar. Begat is old and
> senseless for most. "Mothered" would be silly. "Fathered" is clear,
> concise, to the point, and easily understood. "Generated" sounds like a
> bloody science fiction story. There is, in short, nothing wrong with the
> dread politically incorrect terminology of patriarchal society- because
> people understand it!
>
> Jim
>
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>
> Jim West, ThD
> jwest@highland.net
> http://web.infoave.net/~jwest
>
>

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:47 EDT