Re: Matthew 24:34

From: dixonps@juno.com
Date: Sat Jan 29 2000 - 17:45:31 EST


On Sat, 29 Jan 2000 14:11:31 -0600 Steven Craig Miller
<scmiller@www.plantnet.com> writes:
> To: Grant Polle,
>
> The Matthean Jesus used this phrase "this generation" a number of
> times at
> Mt 11:16; 12:41-42,45; 23:36; and 24:34. IMO, the phrase "this
> generation"
> (as it appears in the Matthean gospel) can only refer to those who
> lived
> during the time when Jesus himself lived. What grammatical
> justification is
> there for taking it any other way?

I copy and paste the below for starters: (BAG)

-----------------------------
 
1. lit., those descended fr. a common ancestor, a clan (Pind., Pyth. 10,
42 the Hyperboreans are a iJera; geneav; Diod. S. 18, 56, 7; Jos., Ant.
17, 220), then race, kind gener. This may be the mng. in Lk 16:8 eij"
th;n g. th;n eJautw`n the children of this age are more prudent in
relation to their own clan (i.e., people of their own kind) than are the
children of light, but see GRBeasley-Murray, A Commentary on Mk 13, â57,
99-102. The meaning nation is possible, e.g., in Mt 23:36; but s. also 2.
Bauer, Walter, Gingrich, F. Wilbur, and Danker, Frederick W., A
Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian
Literature, (Chicago: University of Chicago Press) 1979.

-------------------------------

Then, we might want to consider the LXX has Deut 32:5, 20;
Ps 12:;7; 78:8, etc where the GENEA evidently has a meaning
that goes beyond a group of contemporaries.

Or, consider that the usage in Phil 2:15 and Heb 3:10 cannot be
confined to a group of contemporaries.

This, coupled with the logical problem of requiring that Mt 24:29-31
be fulfilled history and not a reference to a yet unfulfilled prophecy
regarding the return of Christ, might cause us to consider that
the meaning in Mt 24:34 is something other than that group of
contemporaries.

Paul Dixon

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:55 EDT