[b-greek] Barnabas patting himself on the back...

From: Bart Ehrman (behrman@email.unc.edu)
Date: Fri Nov 10 2000 - 14:23:35 EST



    The Epistle of Barnabas starts out a shade rough; among other little
nuggets is 1:3 DIO KAI MALLON SUGXAIRW hEMAUTWi ELPIZWN SWQHNAI. I
believe I've asked the list about a different aspect of this, but now I'm
curious about the SUGXAIRW hEMAUTWi. The preceding verse indicates that
the author rejoices over the readers because they've received such a heavy
dose of God's grace -- the spirit planted within them.

   For SUGXAIRW hEMAUTWi Bauer suggests "congratulate myself," and gives
several other references from the Apostolic Fathers and possibly the NT.
The idiom doesn't occur much elsewhere -- just a short reference in the
big Scott (congratulate = wish one joy). But, well, I'm not so sure (Lake
and Holmes both go for it). Why can't it simply be "rejoice within
myself" (or "rejoice deep down") or some such thing? Part of the questoin
is what it might mean for him to congratulate himself, hoping to be saved.
What's he congratulating himself for? That *God* has given them the
spirit that leads to salvation? Maybe he should be congratulating *God*!

   Anyway, any ideas on the best way to render it?

-- Bart D. Ehrman
   University of North Carolina at Chapel Hill


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:41 EDT