[b-greek] re: Col. 1:5

From: Harold R. Holmyard III (hholmyard@ont.com)
Date: Sat Feb 24 2001 - 08:55:49 EST


Dear Dale,

You wrote:

>Ryan Jablonski wrote the following:
>"
>5. DIA THN ELPIDA
>
>It is possible to regard DIA THN ELPIDA as giving a reason for the thanks
>and prayers given for the Colossians? The NIV seems to translate the phrase
>as the hope giving a source for the faith and love and the KJV seems to
>regard it as a reason for thanks. In my opinion, the latter would seem to
>fit the context of an introduction better.
>"
>I agree with you on this, Ryan, for the following reason: DIA with an idea
>(whether noun or infinitive or participle) indicates "through the agency of",
>or simply "because".
>
>You might have noticed that the NIV inserts "the faith and love which spring
>from" to make their paraphrase understandable. The KJV (and the New KJ) add
>nothing and leave it to the reader to connect this phrase with either verse 3
>(cause of thanksgiving) or 4 (cause of faith and love), and leave open the
>possibility of both.

It seems plain to me that Paul gives thanks to God on account of the hope
laid up for the Colossians in heaven. The NIV interpretation, that their
faith and love are due to the hope stored up for them, seems far fetched.
Rather the faith and love are evidence that they have a hope stored up for
them in heaven.

                                Yours,
                                Harold Holmyard



---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:51 EDT