[b-greek] Make disciples

From: Peter F. Milloy (peter1448@hotmail.com)
Date: Mon Mar 05 2001 - 20:24:36 EST


Does anybody know why MAQHTEUW in Matthew 28:19 is always translated "make
disciples" when verbs with EU usually mean "to be" something or "to do the
work of" something? Shouldn't it be "be a disciple"?

Peter F. Milloy
[New list-members please sign messages with your full name,
as called for by list protocol.]

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:52 EDT