[b-greek] Re: Apoc 3,14

From: Harold R. Holmyard III (hholmyard@ont.com)
Date: Tue May 15 2001 - 22:58:11 EDT


Dear John,

Thank you for your remarks, which I found edifying. However, please let me
make a couple of comments.

You write:

 He is "the Creator" and did not become
>this since this logically implies that he has changed. So, Apoc 3,14 reads,
>IMHO: The Amen, the faithful and true witness, says these things of God, the
>first principle and cause of all things.

HH: God can change in His behavior. Creating is an action. So it seems that
God can change in this way.

HH: On your translation of Rev 3:14, I do not know where you get the words
"these things of." I do not see them in the text, and for me the natural
object for "says" is verse 15. "The first principle of the creation of
God," or however you translate the words, is in apposition to "the faithful
and true witness," it appears. You have taken "creation of God" and turned
the words around, making the genitive QEOU, which modifies creation, into
the object of "says." You have also got the phrase "the beginning of the
creation" in apposition to God, although it precedes the genitive "God" and
is an essentially nominative phrase.

                                Yours,
                                Harold Holmyard
                                Dallas, TX



---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:56 EDT