[b-greek] "Future"

From: The Fullmers (bpfullmer@home.com)
Date: Tue Oct 30 2001 - 12:09:23 EST


<x-html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4522.1800" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT size=2>Dear Biblical Greek:</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2>Can anyone help me determine if there is a single Greek word
that means "future"?</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2>I am aware of Louw &amp; Nida's presentation of the
expressions&nbsp;TO MELLONTA and EIS TOUS AIWNAS.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2>I'm working on a&nbsp;hypothesis that there is no single word
covering the sense of "future"/"Zukunft" because the New Testament/ancient
Greek&nbsp;notion of time is not comparable to ours.&nbsp; Any insights you can
provide would be helpful.</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=2>Thanks for your input!</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2>Paul Fullmer</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2>Graduate Theological Union</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2>Berkeley, California</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=2><BR></FONT></DIV>
---<BR>
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek>
You are currently subscribed to b-greek as: [
jwrobie@mindspring.com]<BR>
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu<BR>
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu<BR>
<BR>

</BODY></HTML>


</x-html>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:10 EDT