[b-greek] Re: Wenham Exercise 33A-1

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Sat Nov 17 2001 - 06:31:26 EST


At 1:52 PM +0800 11/17/01, Hirokatsu Yoshihara wrote:
>Dear list members,
>
>
>I am now working on exercises of Wenham's "The Elements of New Testament
>Greek" and have come across a problem. In Lesson 33 Exercise A-1, the
>sentence goes;
>
> OUAI, OUCI hH YUCH PLEION ESTIN THS TROFHS;
>
>My question is about PLEION. Why is this adjective used in the neuter
>form despite the fact that the other nouns ("hH YUCH" and "THS TROFHJ")
>are both feminine? A feminine form, or the nominative feminine singular
>form ("PLEIWN") should be used here, shouldn't it? If I am making a
>very simple mistake, I will apologize.

I think that in this instance the neuter (comparative) adjective is being
used because YUCH is here thought of a "a thing"--as "something of value";
your workbook sentence is derived from Mt 6:25, the Sermon on the Mount:
DIA TOUTO LEGW hUMIN: MH MERMIMNATE THi YUCHi hUMWN TI FAGHTE MHDE TWi
SWMATI hUMWN TI ENDUSHSQE. OUCI hH YUCH PLEION ESTIN THS TROFHS KAI TO SWMA
TOU ENDUMATOS?

"Isn't the soul/inner self a broader/bigger thing than nourishment and the
body a broader/bigger thing than clothing?"
--

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University (Emeritus)
Most months: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cwconrad@ioa.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:12 EDT