[b-greek] Re: Galatians 2:1

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Thu Nov 22 2001 - 19:09:31 EST


At 3:13 PM -0600 11/22/01, Steven Lo Vullo wrote:
>On Thursday, November 22, 2001, at 02:52 PM, Carl W. Conrad wrote:
>
>> The text we're working from is Gal 2:1 EPEITA DIA DEKATESSARWN ETWN
>> PALIN
>> ANEBHN EIS IEROSOLUMA META BARNABA. The preceding verse that matters in
>> this regard is
>> 1:21 EPEITA HLQON EIS TA KLIMATA THS SURIAS KAI THS KILIKIAS. If Paul
>> had
>> wanted to emphasize the duration of his stay there, I think he would
>> probably have used an accusative of extent of time, perhaps something
>> like
>> EKEI DE EMENON/EMEINA DEKATESSARA ETH -- the imperfect if the emphasis
>> is
>> on continuous residence, the aorist if the fact that the residence
>> lasted
>> for fourteen years is emphasized.
>
>Carl:
>
>I don't think Keith had in mind a duration, rather repeated visits
>throughout a fourteen year period. At least that is what I was
>responding to in my post.

But I think that repeated visits would have required an imperfect tense
rather than an aorist, something like ANEBAINON rather than ANEBHN.
--

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University (Emeritus)
Most months: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cwconrad@ioa.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:12 EDT