[b-greek] DOMATA in Mal 1:3

From: Andrew.Wergeland@mf.no
Date: Tue Jan 29 2002 - 06:03:48 EST


As far as I can tell, the word DOMATA (in Mal 1:3) is accusative plural of
the neuter noun DOMA and means "gifts". Brenton (according to BibleWorks)
translates it as "dwellings" and is supported in this by a commentary on
Malachi by D. L. Petersen. I see the similarity between the words DOMA and
DOMOS, but is it possible to understand DOMATA as a form of DOMOS?



--
Stud.Theol. Andrew Wergeland
Fakultetslærar (vik.) - Det gamle testamentet (Hebraisk) /
Faculty Teacher (temp.) - Old Testament (Hebrew)

Det teologiske Menighetsfakultet /
The Nowegian Lutheran School of Theology
Postboks 5144, Majorstua
N-0302 OSLO

Tlf: (+47) 22 59 05 00 (sentralbord/switchboard) / 22 59 06 10
(direkte/office)
Fax: (+47) 22 69 18 90
E-mail: Andrew.Wergeland@mf.no


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:16 EDT