[b-greek] Re: Philippians 1:27

From: Manolis Nikolaou (aei_didaskomenos@hotmail.com)
Date: Sat Mar 23 2002 - 13:28:27 EST



> MONON AXIWS TOU EUAGGELIOU TOU CRISTOU
> POLITEUESQE, hINA EITE ELQWN KAI IDWN hUMAS EITE
> APWN AKOUW TA PERI hUMWN, hOTI STHKETE EN hENI
> PNEUMATI, MIAi YUCHi SUNAQLOUNTES THi PISTEI TOU
> EUAGGELIOU
>
> 1) With which words does the AKOUW go? In my thinking, it is
> the main verb of the hINA clause. e.g. hINA . . . AKOUW TA PERI
> hUMWN. The hOTI then introduces the content of what he wants
> to hear.
>
> Another understanding is that AKOUW goes with APWN. In
> this understanding, a verb needs to be supplied in order to
> understand the hOTI clause (e.g. NJB: "I shall find," NIV: "I will
> know"). If this were the case, wouldn't we expect to see something
> like, EITE APWN KAI AKOUWN TA PERI hUMWN?


First of all, are you sure about "akouw"? In the text before me it occurs
as "akousw".

However, the structure is problematic anyway. The problem actually is
that "akousw" (or akouw) goes with "ina" and "apwn" too! A more normal
structure would be "…hINA EITE ELTHWN KAI IDWN hYMAS, EITE APWN KAI
AKOUSAS (or AKOUWN) TA PERI HMWN, GNW hOTI STHKETE etc".

Regards,
Manolis Nikolaou
Greece

---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:21 EDT