Re: Concerning 1 Peter 2:4 (woe is me)

Jim Beale (eghx@gdeb.com)
Thu, 16 Jan 1997 17:41:52 -0500

Oh dear. I can't believe it! What a blunder. I meant 1 Peter 2:4.
Oh woe is me . . . :-(

On Jan 16, 5:06pm, Jim Beale wrote:

> PROS hON PROSERXOMENOI LIQON ZWNTA hUPO ANQRWPWN MEN
> APODEDOKIMASMENON PARA DE QEWi EKLEKTON ENTIMON
> (1 Peter 2:4)
>
> I'm working through 1 Peter 2, and I've got some questions that
> maybe someone can help me with.
>
> 1. Regarding discourse analysis: Does it seem more likely that this
> verse begins a new thought, or continues awkwardly from v. 3?
>
> 2. How should the participle be best rendered, as a habitual action,
> or as an imperative like 1 Pet. 3:1? What is the significance of the
> middle voice here?
>
> 3. Is LIQON here an accusative absolute? If not, then how does it
> relate grammatically to the rest of the sentence?
>
> 4. What is the force of the perfect participle? Is it reasonable to
> go with something forceful like, "having been completely rejected"?
>
>
> In Christ,
> Jim Beale