ei)s u(pakoh\n pi/stews in Rom. 1:5

Rick Brannan (rbrannan@oakharbor.net)
Tue, 30 Sep 1997 17:42:04 -0700

Please excuse the beta code in the subject line.

I was just reading through this in the NASB (Rom. 1:5) which translates
"obedience of faith". The same phrase occurs at the end of Romans (16:26) with
the same translation, in the NASB. It seemed like an interesting concept, so I
thought I'd explore it further.

BAGD has: ei)s u(pakoh\n pi/stews Ro 1:5; 16:26 is to be taken in this sense
_to promote obedience to the message of faith_. But it may be better to render
it more generally _with a view to (promoting) obedience which springs from
faith_

My Greek is quite rusty -- I can usually only read the text, get down to a
lemma, and look it up in BAGD. u(pakoh\n is accusative, and pi/stews is
genitve, so is the Greek here implying that obedience originates with faith?
Is this a strictly Pauline concept (does it just occur in Romans, for that
matter?) or are there other instances of such an idea in classical/koine
literature?

I'm sorry the question seems so basic, and would appreciate any email
responses to this CC'd to me directly, as I am no longer a member of this list
(too many emails, not enough time to digest it all ... ). Please simply
disregard the query if I'm out of order in asking the forum, as I am not
currently a subscriber to the list. Thank you for your time.
___________________
Rick Brannan
rbrannan@oakharbor.net
http://www.oakharbor.net/rbrannan