>I just ran across a note regarding a typo in the German ed. of BDF that has
>been translated without correction in the English edition; those who have a
>copy may want to mark the passage accordingly.
>
>Sect. 423, first paragraph of the small print section (= p. 218, col. 2,
>middle)
>
>Next to last line of that parag. now reads:
> ...except for 4:35, 16:2, it is always in postposition...
>
>Change "always" to "never" (a slight change in meaning!).
Thanks, Rod, for posting the info.
David L. Moore
Miami, Florida, USA
Southeastern Spanish District of the A/G Dept. of Education
E-mail: dvdmoore@ix.netcom.com
Home Page: http://members.aol.com/dvdmoore